facebook      Google+

Any use of the symbols created in this project should first be checked through contact with this email: odensibiri@gmail.com.

Showing posts with label Nsibidi in use. Show all posts
Showing posts with label Nsibidi in use. Show all posts

17 September 2017

19 January 2014

Igbo names in Nisbiri

Just a small update, but here are some popular Igbo names in nsibiri.

26 November 2011

5 November 2011

11 April 2011

Previews (April 2011)



Date formatting. This is year (afor) from 'moon' and 'land'.



A date format in nsibidi and the Latin alphabet. The time it took to write both are noted in seconds.

Below


Snippet sneak previews (wow) of the syllabary to come. These are derived from nsibidi as well.





Behind the nsibidi

Some of these notes are where I take existing nsibidi (the original ones) and try and make a new character with them. There's a lot of testing which is done to check the aesthetics as well as usability (on a daily basis) of each compound. I also simplify nsibidi this way, those that are too elaborate to use in writing (such as 'hawk'). The nsibidi are taken from a variety of geographical locations as well as cultures.

In the papers, there are some hints of the development of an nsibidi derived syllabary as well.

The main reason for the 'sentences' are to simply see if they look nice, and to also see the balance, consistency and relationship of the characters.


Although the sentence is gibberish, I think the title looks very balanced and consistent. Some of the characters were rushed in order to create a sentence and may change. Tell me what you think.

Also notice the date formatting, more on that later.


The angle was a test to see if this would work better as a 'full stop', but the circle seems to serve the writing system better.


The top character is 'love'. I think this is one of the characters that are universal amongst nsibidi-literate cultures around the Cross River and was public (used by everyone).




A fake paragraph done with repeating a gibberish sentence. Maybe from the nsibidi already suggested on this website you can decipher what it says.


Some rejected simplifications and compounds, this happens a lot and slows down the process. The nsibidi with asterisks beside them are old 100% original nsibidi. The one with the */2 is half original, as in it represents a man originally carrying money (okpogho), but I added a 'house' around him, bank.

Followers